Re:Green | Social | Kaspar Stanschus
Dreispitzpassage Berlin: Von der Asphaltwüste zum grünen Quartier. Das Konzept "Bunte Wege" und zirkuläre Materialien schaffen einen neuen sozio-kulturellen Hub
- Ort: Dreispitzpassage, Berlin-Mitte, Deutschland
- Jahr: 2025
- Kategorie: Regeneratives Quartierszentrum & Adaptive Umnutzung
- Größe: 28.000 m²
- Team: Kaspar Stanschus, Constantin Maasz, Rachelle Jenkins
The photograph documents the starting point of the urban intervention. It shows a typical, bleak 1990s courtyard situation in Berlin Mitte. Striking is the complete surface sealing with concrete paving and the lack of any quality of stay. The massive, closed architecture (a high firewall on the right) and the "asphalt desert" highlight the urban climate problem (heat island effect) that the "re:green social" project addresses.
Die Fotografie dokumentiert den Ausgangspunkt der städtebaulichen Intervention. Sie zeigt eine typische, trostlose Hinterhof-Situation der 90er Jahre in Berlin Mitte. Auffällig ist die vollständige Flächenversiegelung mit Betonpflaster und die fehlende Aufenthaltsqualität. Die massive, geschlossene Architektur (rechts eine hohe Brandwand) und die "Asphaltwüste" verdeutlichen die stadtklimatische Problematik (Hitzeinsel), die durch das "re:green social" Projekt behoben wird.
Inmitten von Berlin Mitte bildet die Dreispitzpassage einen Ort des massiven Leerstands. Umgeben von der lärmintensiven Friedrichstraße, präsentiert sich das Areal als versiegelte Asphaltwüste – eine rein graue Infrastruktur ohne soziale oder ökologische Aufenthaltsqualität.
This macro view places the project within the dense urban context of Berlin Mitte. The red-colored building volumes mark the massive, historic densification of the district. The analysis shows that the project area (the light "square" containing the de-sealed Dreispitz) represents one of the few large "breathing spaces" in the perimeter block. The plan highlights the necessity of activating this specific courtyard area through green infrastructure to provide climatic relief for the entire surrounding district.
Krankenhaus Mobility Hub
Schneller Wechsel zwischen Klinik, Fahrradverleih und öffentlichem Nahverkehr.
Mobilitäts-Hub am Park
Schnittstelle zwischen Grünraum, ÖPNV und nachhaltiger Mikromobilität.
Mobilitäts-Hub „Am Tacheles“
Umstieg von PKW auf Leihräder und E-Scooter für ein autofreies Quartier.
Quartierszentrum Dreispitzpassage
Sozialer Hotspot und zentraler Hub für Sharing-Angebote in der ehemaligen Passage.
Friedrichstadt-Palast
Kultureller Ankerpunkt, vernetzt durch das neue multimodale Wegesystem.
Bach-Offenlegung
Wiederbelebung und Vergrößerung des Bachlaufs zur Steigerung der urbanen Lebensqualität.
Soziale Wege mit Schwammstadt-Prinzipien und dichter Bepflanzung zur Klimaresilienz.
U-Bahn Station
Diese Makro-Ansicht ordnet das Projekt in den dichten städtischen Kontext von Berlin Mitte ein. Die rot eingefärbten Gebäudevolumen markieren die massive, historische Verdichtung des Viertels. Die Analyse zeigt, dass das Projektgebiet (das helle "Viereck" mit dem entsiegelten Dreispitz) eine der wenigen großen "Atemlücken" im Blockrand darstellt. Der Plan verdeutlicht die Notwendigkeit, diesen spezifischen Hofbereich durch grüne Infrastruktur zu aktivieren, um das gesamte umgebende Quartier klimatisch zu entlasten.
Die Vision transformiert das Areal in ein autofreies, klimaresilientes Stadtquartier. Durch konsequente Entsiegelung und ein innovatives Schwammstadt-Konzept wird das Mikroklima in Berlin Mitte spürbar verbessert. Als lebendiger sozio-kultureller Knotenpunkt schafft der Entwurf neue Räume für Begegnung, Kreativität und urbanes Leben.
Das Leitkonzept der "Bunten Wege". Die SVG-Grafik illustriert eine Strategie der intuitiven Wegführung. Das ehemals introvertierte schwarze Gebäude (die Passage) wird durch die farbigen Linien zum urbanen Transformator. Die Linien (Magenta für Künstler, Blau für Studenten, Gelb für Touristen) "saugen" die Fußgängerströme von den harten Hauptstraßen (Friedrichstraße) ab und leiten sie sicher durch das autofreie Innere des Quartiers. Es visualisiert das Prinzip: Das Quartier endet nicht an der Gebäudekante, sondern reicht als soziales Netzwerk weit in die Stadt hinein.
The core concept of the "Colored Paths." The SVG graphic illustrates a strategy of intuitive wayfinding. The formerly introverted black building (the passage) becomes an urban transformer through the colored lines. The lines (Magenta for artists, Blue for students, Yellow for tourists) "funnel" pedestrian flows away from the harsh main streets (Friedrichstraße) and guide them safely through the car-free interior of the district. It visualizes the principle: the district does not end at the building edge but extends far into the city as a social network.
Kultur
Nachbarschaft
Studenten
Das Konzept der „Bunten Wege“ fungiert als intuitives Leitsystem, das die Passage mit den kulturellen Hauptadern Berlins vernetzt. Durch unterschiedliche Farben und Texturen werden Ziele wie der Friedrichstadt-Palast oder die Museumsinsel räumlich markiert. Integrierte taktile Leitlinien für Sehbehinderte und zeitbasierte Wegweiser (Minuten statt Meter) fördern die Barrierefreiheit und schaffen eine einladende Identität für das gesamte Quartier.
The axonometric view deconstructs the "sponge city" concept in 3D. The formerly completely sealed asphalt surface has given way to a soft, topographical landscape with retention areas and dense tree planting. The prominent, massive existing building is framed on the inside by a new, projecting access gallery structure that serves as a delicate, green filter to the courtyard. The roofs display the functional layering of photovoltaic modules for energy generation and extensive greening for rainwater retention.
Die Axonometrie dekonstruiert das "Schwammstadt"-Konzept in 3D. Die ehemals komplett versiegelte Asphaltfläche ist einer weichen, topografischen Landschaft mit Retentionsflächen und dichtem Baumbestand gewichen. Das markante, massive Bestandsgebäude wird an den Innenseiten durch eine neue, vorgesetzte Laubengang-Struktur gerahmt, die als filigraner, begrünter Filter zum Hof dient. Auf den Dächern zeigt sich die funktionale Schichtung aus Photovoltaik-Modulen zur Energiegewinnung und extensiver Begrünung zur Rückhaltung von Regenwasser.
Die Zeichnung dokumentiert die "soziale Aktivierung" der Sockelzone. Die ehemals geschlossenen Einzelhandelsflächen wurden zugunsten eines fließenden "Open Ground" aufgelöst. Die roten Wände zeigen die kleinteiligen Eingriffe für Makerspaces und Ateliers. Das architektonische Gelenk ist der zentrale, helle Innenhof, dessen Geometrie durch die "Bunten Wege" strukturiert wird. Im Kontrast zu den engen Gängen der Obergeschosse ist das EG auf maximale Permeabilität (Durchlässigkeit) von der Straße in den halböffentlichen Hof ausgelegt.
The drawing documents the "social activation" of the base zone. The formerly closed retail spaces have been dissolved in favor of a flowing "Open Ground." The red walls show the small-scale interventions for maker spaces and studios. The architectural joint is the central, bright courtyard, whose geometry is structured by the "Colored Paths." In contrast to the narrow corridors of the upper floors, the ground floor is designed for maximum permeability from the street into the semi-public courtyard.
The floor plan reveals the transformation of the mono-functional office/commercial passage into a flexible residential structure. The deep red marked cores (staircases) articulate the angular "Dreispitz" building. The revolutionary change lies in the green line on the inside of the courtyard: this is the new, projecting access gallery. It decouples the circulation from the private rooms and acts as a social buffer. The residential units themselves are modular; the thin partition walls can be removed to adapt apartment sizes to demographic changes.
Der Grundriss offenbart die Transformation der monofunktionalen Büro-/Gewerbe-Passage in eine flexible Wohnstruktur. Die tiefrot markierten Kerne (Treppenhäuser) gliedern das eckige "Dreispitz"-Gebäude. Die revolutionäre Änderung liegt in der grünen Linie an der Hofinnenseite: Dies ist der neue, vorgesetzte Laubengang. Er entkoppelt die Erschließung von den privaten Räumen und agiert als sozialer Puffer. Die Wohneinheiten selbst sind modular; die dünnen Trennwände lassen sich entfernen, um Wohnungsgrößen an demografische Veränderungen anzupassen.
This architectural section reveals the vertical truth of the transformation. Below the zero line (the ground), the massive, two-story underground garage infrastructure of the existing building becomes visible—a relic of the car-focused 1990s, which could now be repurposed as a depot or cistern. Above ground, a stark contrast dominates: the red section line shows the existing structure on the left completely overgrown with vertical greenery ("Green Lung"), while the historic, oriel-like glass dome is preserved in the center. The section proves that "re:green social" is not a demolition, but a radical parasitic greening and reprogramming of the concreted existing structure.
Dieser architektonische Schnitt offenbart die vertikale Wahrheit der Transformation. Unter der Nulllinie (dem Boden) wird die gewaltige, zweigeschossige Tiefgaragen-Infrastruktur des Bestands sichtbar – ein Relikt der Auto-fokussierten 90er Jahre, das nun als Depot oder Zisterne umgenutzt werden könnte. Oberirdisch dominiert der krasse Kontrast: Die rote Schnittlinie zeigt links den komplett von vertikaler Begrünung überwucherten Bestand ("Grüne Lunge"), während im Zentrum die historische, erkerartige Glaskuppel erhalten blieb. Der Schnitt beweist, dass "re:green social" kein Abriss, sondern eine radikale parasitäre Begrünung und Neuprogrammierung des betonierten Bestands ist.
Diese analytischen Schemaschnitte machen die Low-Tech-Klimastrategie ablesbar. Im oberen Bildteil (Tag/Sommer) verdeutlichen schräge Sonnenlinien, wie die auskragenden Laubengänge und ihre Begrünung die tieferliegenden Innenräume effektiv vor solarer Überhitzung schützen. Im unteren Bildteil (Nacht) visualisieren blaue Strömungspfeile die natürliche Querlüftung, welche die thermische Speichermasse der schweren Bestandswände nachts abkühlt. Der dicke Aufbau der intensiven Dachbegrünung fungiert als zusätzlicher thermischer Puffer gegen Hitzespitzen.
Lehmputz & Wandheizung
Diese Kombination reguliert die Feuchtigkeit und spendet gesunde Strahlungswärme.
Grüner Schallschutz
Eine dichte Bepflanzung absorbiert Stadtlärm und schafft eine ruhige Atmosphäre.
Der Laubengang bietet baulichen Sonnenschutz und Raum für nachbarschaftliche Begegnungen.
Extensive Dachbegrünung
Das grüne Dach speichert Regenwasser und kühlt das Gebäude durch Verdunstung.
Variable Markisen
Flexible Markisen bieten einen taktilen Schutz vor Hitze und direkter Sonneneinstrahlung.
Natürliche Lüftung
Eine gezielte Querlüftung sorgt für frische Luft und reduziert den Energiebedarf.
Sanfte Deckenkühlung
Die integrierte Deckenkühlung garantiert hohen thermischen Komfort ohne Zugluft.
These analytical schematic sections make the low-tech climate strategy readable. In the upper part (day/summer), diagonal sun lines show how the cantilevered access galleries and their planting effectively protect the deeper interiors from solar overheating. In the lower part (night), blue flow arrows visualize the natural cross-ventilation, which cools the thermal storage mass of the heavy existing walls at night. The thick assembly of the intensive green roof acts as an additional thermal buffer against heat peaks.
Nachhaltiges Konzept: Lehmputz an bestehenden Wänden kombiniert mit Wandheizung und Deckenkühlung. Extensive Dachbegrünung, Solaranlagen, Begrünung und natürliche Lüftung optimieren die ökologische Bilanz.
Re:Green | Social | Kaspar Stanschus
Dreispitzpassage Berlin: From asphalt desert to green district. The "Colored Paths" concept and circular materials create a vibrant new socio-cultural hub
- Location: Dreispitzpassage, Berlin-Central, Germany
- Year: 2025
- Category: Regenerative Neighborhood Center & Adaptive Reuse
- Size: 28,000 sqm
- Team: Kaspar Stanschus, Constantin Maasz, Rachelle Jenkins
The photograph documents the starting point of the urban intervention. It shows a typical, bleak 1990s courtyard situation in Berlin Mitte. Striking is the complete surface sealing with concrete paving and the lack of any quality of stay. The massive, closed architecture (a high firewall on the right) and the "asphalt desert" highlight the urban climate problem (heat island effect) that the "re:green social" project addresses.
Die Fotografie dokumentiert den Ausgangspunkt der städtebaulichen Intervention. Sie zeigt eine typische, trostlose Hinterhof-Situation der 90er Jahre in Berlin Mitte. Auffällig ist die vollständige Flächenversiegelung mit Betonpflaster und die fehlende Aufenthaltsqualität. Die massive, geschlossene Architektur (rechts eine hohe Brandwand) und die "Asphaltwüste" verdeutlichen die stadtklimatische Problematik (Hitzeinsel), die durch das "re:green social" Projekt behoben wird.
Located in Berlin Mitte, the Dreispitzpassage is a site of profound vacancy. Surrounded by the noisy Friedrichstraße, the area exists as a sealed asphalt desert—a purely grey infrastructure lacking any social or ecological public appeal.
This macro view places the project within the dense urban context of Berlin Mitte. The red-colored building volumes mark the massive, historic densification of the district. The analysis shows that the project area (the light "square" containing the de-sealed Dreispitz) represents one of the few large "breathing spaces" in the perimeter block. The plan highlights the necessity of activating this specific courtyard area through green infrastructure to provide climatic relief for the entire surrounding district.
Hospital Mobility Hub
Quick transition between hospital, bike rentals, and public transport.
Park Mobility Hub
Interface between green space, public transport, and sustainable micro-mobility.
"Am Tacheles" Mobility Hub
Switch from cars to rental bikes and e-scooters for a car-free district.
Dreispitzpassage District Center
Social hotspot and central hub for sharing services in the former passage.
Friedrichstadt-Palast
Cultural anchor point, connected via the new multimodal path system.
Stream Re-opening
Revitalizing and enlarging the stream to enhance urban quality of life.
Social paths featuring sponge city principles and dense planting for climate resilience.
Subway Station
Diese Makro-Ansicht ordnet das Projekt in den dichten städtischen Kontext von Berlin Mitte ein. Die rot eingefärbten Gebäudevolumen markieren die massive, historische Verdichtung des Viertels. Die Analyse zeigt, dass das Projektgebiet (das helle "Viereck" mit dem entsiegelten Dreispitz) eine der wenigen großen "Atemlücken" im Blockrand darstellt. Der Plan verdeutlicht die Notwendigkeit, diesen spezifischen Hofbereich durch grüne Infrastruktur zu aktivieren, um das gesamte umgebende Quartier klimatisch zu entlasten.
The vision transforms the area into a car-free, climate-resilient urban district. Through systematic de-sealing and an innovative sponge city concept, the microclimate in Berlin Mitte is significantly improved. As a vibrant socio-cultural hub, the design creates new spaces for interaction, creativity, and urban life.
Das Leitkonzept der "Bunten Wege". Die SVG-Grafik illustriert eine Strategie der intuitiven Wegführung. Das ehemals introvertierte schwarze Gebäude (die Passage) wird durch die farbigen Linien zum urbanen Transformator. Die Linien (Magenta für Künstler, Blau für Studenten, Gelb für Touristen) "saugen" die Fußgängerströme von den harten Hauptstraßen (Friedrichstraße) ab und leiten sie sicher durch das autofreie Innere des Quartiers. Es visualisiert das Prinzip: Das Quartier endet nicht an der Gebäudekante, sondern reicht als soziales Netzwerk weit in die Stadt hinein.
The core concept of the "Colored Paths." The SVG graphic illustrates a strategy of intuitive wayfinding. The formerly introverted black building (the passage) becomes an urban transformer through the colored lines. The lines (Magenta for artists, Blue for students, Yellow for tourists) "funnel" pedestrian flows away from the harsh main streets (Friedrichstraße) and guide them safely through the car-free interior of the district. It visualizes the principle: the district does not end at the building edge but extends far into the city as a social network.
Culture
Neighborhood
Students
The "Colored Paths" concept serves as an intuitive wayfinding system, connecting the passage to Berlin's cultural arteries. Using distinct colors and textures, destinations like the Friedrichstadt-Palast or Museum Island are spatially marked. Integrated tactile guidelines for the visually impaired and time-based signage (minutes instead of meters) enhance accessibility and establish an inviting identity for the entire district.
The axonometric view deconstructs the "sponge city" concept in 3D. The formerly completely sealed asphalt surface has given way to a soft, topographical landscape with retention areas and dense tree planting. The prominent, massive existing building is framed on the inside by a new, projecting access gallery structure that serves as a delicate, green filter to the courtyard. The roofs display the functional layering of photovoltaic modules for energy generation and extensive greening for rainwater retention.
Die Axonometrie dekonstruiert das "Schwammstadt"-Konzept in 3D. Die ehemals komplett versiegelte Asphaltfläche ist einer weichen, topografischen Landschaft mit Retentionsflächen und dichtem Baumbestand gewichen. Das markante, massive Bestandsgebäude wird an den Innenseiten durch eine neue, vorgesetzte Laubengang-Struktur gerahmt, die als filigraner, begrünter Filter zum Hof dient. Auf den Dächern zeigt sich die funktionale Schichtung aus Photovoltaik-Modulen zur Energiegewinnung und extensiver Begrünung zur Rückhaltung von Regenwasser.
Die Zeichnung dokumentiert die "soziale Aktivierung" der Sockelzone. Die ehemals geschlossenen Einzelhandelsflächen wurden zugunsten eines fließenden "Open Ground" aufgelöst. Die roten Wände zeigen die kleinteiligen Eingriffe für Makerspaces und Ateliers. Das architektonische Gelenk ist der zentrale, helle Innenhof, dessen Geometrie durch die "Bunten Wege" strukturiert wird. Im Kontrast zu den engen Gängen der Obergeschosse ist das EG auf maximale Permeabilität (Durchlässigkeit) von der Straße in den halböffentlichen Hof ausgelegt.
The drawing documents the "social activation" of the base zone. The formerly closed retail spaces have been dissolved in favor of a flowing "Open Ground." The red walls show the small-scale interventions for maker spaces and studios. The architectural joint is the central, bright courtyard, whose geometry is structured by the "Colored Paths." In contrast to the narrow corridors of the upper floors, the ground floor is designed for maximum permeability from the street into the semi-public courtyard.
The floor plan reveals the transformation of the mono-functional office/commercial passage into a flexible residential structure. The deep red marked cores (staircases) articulate the angular "Dreispitz" building. The revolutionary change lies in the green line on the inside of the courtyard: this is the new, projecting access gallery. It decouples the circulation from the private rooms and acts as a social buffer. The residential units themselves are modular; the thin partition walls can be removed to adapt apartment sizes to demographic changes.
Der Grundriss offenbart die Transformation der monofunktionalen Büro-/Gewerbe-Passage in eine flexible Wohnstruktur. Die tiefrot markierten Kerne (Treppenhäuser) gliedern das eckige "Dreispitz"-Gebäude. Die revolutionäre Änderung liegt in der grünen Linie an der Hofinnenseite: Dies ist der neue, vorgesetzte Laubengang. Er entkoppelt die Erschließung von den privaten Räumen und agiert als sozialer Puffer. Die Wohneinheiten selbst sind modular; die dünnen Trennwände lassen sich entfernen, um Wohnungsgrößen an demografische Veränderungen anzupassen.
This architectural section reveals the vertical truth of the transformation. Below the zero line (the ground), the massive, two-story underground garage infrastructure of the existing building becomes visible—a relic of the car-focused 1990s, which could now be repurposed as a depot or cistern. Above ground, a stark contrast dominates: the red section line shows the existing structure on the left completely overgrown with vertical greenery ("Green Lung"), while the historic, oriel-like glass dome is preserved in the center. The section proves that "re:green social" is not a demolition, but a radical parasitic greening and reprogramming of the concreted existing structure.
Dieser architektonische Schnitt offenbart die vertikale Wahrheit der Transformation. Unter der Nulllinie (dem Boden) wird die gewaltige, zweigeschossige Tiefgaragen-Infrastruktur des Bestands sichtbar – ein Relikt der Auto-fokussierten 90er Jahre, das nun als Depot oder Zisterne umgenutzt werden könnte. Oberirdisch dominiert der krasse Kontrast: Die rote Schnittlinie zeigt links den komplett von vertikaler Begrünung überwucherten Bestand ("Grüne Lunge"), während im Zentrum die historische, erkerartige Glaskuppel erhalten blieb. Der Schnitt beweist, dass "re:green social" kein Abriss, sondern eine radikale parasitäre Begrünung und Neuprogrammierung des betonierten Bestands ist.
Diese analytischen Schemaschnitte machen die Low-Tech-Klimastrategie ablesbar. Im oberen Bildteil (Tag/Sommer) verdeutlichen schräge Sonnenlinien, wie die auskragenden Laubengänge und ihre Begrünung die tieferliegenden Innenräume effektiv vor solarer Überhitzung schützen. Im unteren Bildteil (Nacht) visualisieren blaue Strömungspfeile die natürliche Querlüftung, welche die thermische Speichermasse der schweren Bestandswände nachts abkühlt. Der dicke Aufbau der intensiven Dachbegrünung fungiert als zusätzlicher thermischer Puffer gegen Hitzespitzen.
Clay Plaster & Wall Heating
This combination regulates humidity and provides healthy radiant heat.
Green Sound Barrier
Dense planting absorbs urban noise and creates a peaceful atmosphere.
The access gallery provides structural solar shading and space for neighborly interaction.
Extensive Roof Greening
The green roof stores rainwater and cools the building through evaporation.
Adjustable Awnings
Flexible awnings provide tactile protection from heat and direct solar radiation.
Natural Ventilation
Strategic cross-ventilation ensures fresh air and reduces energy demand.
Radiant Ceiling Cooling
Integrated ceiling cooling guarantees high thermal comfort without drafts.
These analytical schematic sections make the low-tech climate strategy readable. In the upper part (day/summer), diagonal sun lines show how the cantilevered access galleries and their planting effectively protect the deeper interiors from solar overheating. In the lower part (night), blue flow arrows visualize the natural cross-ventilation, which cools the thermal storage mass of the heavy existing walls at night. The thick assembly of the intensive green roof acts as an additional thermal buffer against heat peaks.
Sustainable design: Clay plaster on existing walls combined with wall heating and ceiling cooling. Extensive green roofs, solar systems, greenery, and natural ventilation optimize the ecological balance.